Путешествия по Австралии и Миру (igenkina) wrote,
Путешествия по Австралии и Миру
igenkina

Япония – Токио и окрестности (9)

“Никко о мидзуситэ кэкко то йу кото накарэ” – “Пока не был в Никко – не говори кекко“. Кекко значит „великолепно“. Этой игрой слов – кекко и Никко – в Японии хотят подчеркнуть особое очарование горного пейзажа национального парка и органичного сочетания природы и храмов.

часть 2 – Токио и окрестности

– День десятый – Никко (Nikko) 1 – Мост Синкё (Shinkyo)

Встали опять очень рано, на станции Токио были в 6 утра, наш поезд Цубаса (Tsubasa) отходил в 6:12. О! Это что-то новенькое! Сдвоенный поезд. До станции Уцуномия (Utsunomiya) доехали за минут 50, но надо пересаживаться на местный поезд до Никко, а ждать его чуть больше получаса. Кстати, слово “цубаса” по-японски означает “крылья”.

Сдвоенный поезд Цубаса (Tsubasa) и Макс-Ямабико (Max Yamabiko) на станции Уцуномия (Utsunomiya), Никко, Nikko, 日光 ,Тотиги, Tochigi Prefecture, 栃木県, Kanto Region, 関東地方, Хонсю, Honshu Island, 本州, Япония, Japan, 日本

Read the rest of this entry »

Originally published at Мои 100 дорог. You can comment here or there.

Tags: Никко, Япония
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments