Путешествия по Австралии и Миру (igenkina) wrote,
Путешествия по Австралии и Миру
igenkina

Весенние цвета и краски Японского календаря

Не секрет, что палитра цветов для кимоно была строго обусловлена сезонами, а их, как мы уже знаем, аж 72! Ну а Японский календарь, как некая шпаргалка. Если мы вдаемся в описание традиционных японских цветов того или иного сезона, то понимаем почему именно эти цвета выбраны, чтоб отражать время года в одежде.

В прошлый раз я описала «Зимние краски Японского календаря», в этот - познакомимся с весенними. Пока лишь только с основными цветами весенних сезонов, потому что весенние палитры просто необъятны. Ведь сочетания цветов в палитре традиционной японской одежды, эта целая наука отраженная в литературе и поэзии, это фразы и послания утерянные современным миром.



01 период «Начало весны» - 立春(りっしゅん) 2/4 ~ 2/18
Usuko-iro (薄香色/ 淡香/うすこう) «Светлый ладан» «Легкий аромат»
Это бледно-желтовато-коричневатый цвет. Один из цветов, который использует древесину гвоздики душистой в качестве красителя, а также в качестве лекарственного препарата и пряности. Название ладана происходит от того факта, что он был окрашен ароматом, а поскольку ладан ценился в период Хэйан, цвет ладана использовался обычно и часто появлялся в литературе. Слабый оттенок естественного, окрашенного ароматным деревом, доносится, словно из ниоткуда. Гвоздика как запах и как цвет.


01 сезон 東風解凍 «Восточный ветер» 4-8 февраля (n.h.)/ 3-7 августа (s.h.)
Nanohana-iro (菜の花色/ なのはな) «Цвет цветков рапса»
Это ярко-желтый, как цвет цветков масличного рапса. Что касается названия цвета, то «Цвет масла канолы» (菜種油色/Nataneabura-iro) был популярен в середине периода Эдо, поэтому старше «Цвет рапса», но оба естественно, относится к этому цвету, но он чуть тускнее «Цвета цветков рапса».

02 сезон 黄鶯睍睆 «Поет Камышовка» 9-13 февраля (n.h.)/ 8-12 августа (s.h.)
Tamago-iro (卵色/ 玉子色/ たまごいろ) «Цвет яйца»
Слегка красновато-желтый, как желток куриного яйца. Он использовался в качестве красителя с раннего периода Эдо и стал популярным как цвет кимоно примерно в середине периода Эдо. Кроме того, «цвет яичной скорлупы» иногда называют слегка коричневато-белым, который называют «яичной скорлупой» (鳥の子色/Torinoko-iro).

03 сезон 魚上氷 «Рыба из-подо льда» 14-18 февраля (n.h.)/ 13-17 августа (s.h.)
Nataneabura-iro (菜種油色/ なたねゆ) «Цвет масла канолы»
Цвет масла канолы (рапсовое масло) - темно-зеленовато-желтый цвет, похожий на цвет рапсового масла, полученного из семян рапса. В период Эдо его называли «масляной краской» (油色).





02 период «Дождевая вода» - 雨水(うすい) 2/19 ~ 3/4
Ai-iro (藍色/ あい) «Индиго»

Это цвет, который имеет долгую историю пигментов, полученных из растения индиго. Традиционный японский цвет - это не цвет, окрашенный только индиго, а цвет с небольшим количеством желтого красителя, добавленного к индиго и зеленому. Традиционное название цвета, окрашенного только индиго, также называется Ханада.

04 сезон 土脉潤起 «Дожди увлажняют» 19-23 февраля (n.h.)/ 18-22 августа (s.h.)
Kisuisen (黄水仙/ きずいせん) «Нарцисс»

Светло-желтый цвет, как цветы желтых нарциссов. Хуан Нарцисс родился в Южной Европе и попал в Японию в конце периода Эдо. В палитре традиционных японских цветов он ближе к Tankou (淡黄/ たんこう). Это светло-бежевый, имеющий традиционное название цвета, которое существует уже давно и относится к периоду Хэйан и использовался в качестве цвета внешней ткани в одежде. Светло-желтый - это мягкий приглушенный цвет, который содержит легкую красноту, а не чистый желтый и «Нацумэ Сосэки» сравнивает цветок магнолии с «теплым светло-желтым» в «Кусамакура». Танпопо переводится как «одуванчик», так что это буквально цвет одуванчика. Одуванчики - весенние цветы в Японии.

05 сезон 霞始靆 «Туманы наползают» 24-28 февраля (n.h.)/ 23-27 августа (s.h.)
Kuwa-iro /Kuwazome (桑色/ くわいろ) «Шелковица»
Это желтовато-светло-коричневый цвет, который окрашивается протравной золой в отваре из коры и корневой коры тутового дерева. Иногда можно встретить название «Чай из шелковицы» (桑茶/ くわちゃ/ Kuwacha), но он хоть и близок по тону, но немного темнее. Интерсно, что, «Цвет шелковицы» совершенно другой - черно-пурпурный (黒紫色).

06 сезон 草木萌動 «Зелень появляется» 1-5 марта (n.h.)/ 28 августа-1 сентября (s.h.)
Asamidori-iro (浅緑色/ あさみどり) «Светло-зеленый»
Это светло-зеленый цвет, напоминающий молодые листья, прорастающие весной. Еще его могут интерпретировать как ярко-желтовато-зеленый, т.к. именно такой оттенок был популярен в эпоху Хэйан. Тогда его называли «Асаки Мидори» или «Сэнрёку».





3 период «Просветление» - 啓蟄(けいちつ) 3/5 ~ 3/19
Usuyanagi (薄柳/ うすやなぎ) «Светлая ива»
Это бледно-желтовато-зеленый цвет, напоминающий цвет ивовых листьев весной. Этот бледный и нежный цвет, как бутоны вербы, которые напоминают кошачий хвост. В Японии термин «ива» обычно относится к плакучей иве. Цвет встречается род названием «Цвет кошачий ивы» (猫柳色/ ねこやなぎいろ). Кимоно цвета «Светлая ива» носят весной. Поскольку «ива» также используется как слово весеннего сезона, она особенно прекрасна, когда ее листья молоды, а бесчисленные ветви, свисающие на весеннем ветру, представляют собой фантастический вид. «Светлая ива» выражает весеннюю иву, но ее еще называют «плохой окраской» (凶色). Это может быть связано с бледным и эфемерным цветом «Усуянаги» и тем фактом, что ивы ассоциировались с привидениями со времен Эдо.

07 сезон 蟄虫啓戸 «Насекомые просыпаются» 6-10 марта (n.h.)/ 2-7 сентября (s.h.)
Wakamidori-iro (若緑色/ わかみどり) «Молодая зелень»
Яркий неглубокий желто-зеленый цвет, напоминающий молодые свежие иголочки сосны. Частенько в описании «молодой» означает «яркий» и «светлый», а «старый» - «тусклый» и «темный». К тому же «Молодая зелень», это сезонное выражение марта в чайной церемонии.

08 сезон 桃始笑 «Первый смех персика» 11-15 марта (n.h.)/ 8-12 сентября (s.h.)
Wakaba-iro (若葉色/ わかば) «Светлые листья»
Это мягкий желто-зеленый цвет, напоминающий молодые листья растений перед летом . «Вакаба» - это образ весны, но является сезонным словом лета. Кстати, цвет «Светлые листья» появившийся в современную эпоху после эпохи Мэйдзи. Самый близкий по тону цвет «Цвет рассады» (苗色/Naeiro) - бледно-зеленый цвет, как у ростков риса. Он использовался в качестве летнего цвета с периода Хэйан. Интересно, что «Цвет рассады» использовался для окраски одежды людей, служивших на цворцовой стороне императора.

09 сезон 菜虫化蝶 «Куколки превращаются в бабочек» 16-20 марта (n.h.)/ 13-17 сентября (s.h.)
Seiji-iro (青磁色/ せいじ) «Селадон»

Светло-зеленый цвет, напоминающий цвет морской волны. Его еще называют секретным цветом, потому что он обладает загадочной красотой. Селадон - это своего рода глазурь, а железо, содержащееся в глазури, придает ей уникальный пепельно-сине-зеленый цвет. Его изготавливали в Китае очень давно, и многие прекрасные изделия были произведены еще при династии Сунь. А в «Гэндзи Моногатари» он называется «Аодзи» (あおじ), и только в эпоху Мэйдзи он на самом деле назывался «Сэйдзи».
СЭЙДЗИ или СУЛАДОН – это разновидность гончарных изделий, обжигаемых в воздушной среде с пониженным содержанием кислорода. Изделия СЭЙДЗИ покрыты глазурью с высоким содержанием пепла и железа. Характерный цвет – синий или зеленый, но может варьироваться от голубого цвета скорлупы яйца дрозда до розового, сине-серого, желтого. Оттенок зеленого – от насыщенного глубокого до тонкого и прозрачного. Пик производства селадона в Китае был в конце IX – X веках. Считается, что всё началось с попытки имитировать нефрит, но результат оказался достаточно красив сам по себе.





04 период «Весеннее равноденствие» - 春分 (しゅんぶん) 3/20 ~ 4/3
Yurushi-iro (聴色/ ゆるしいろ) - «Свободный цвет»
Это бледно-розовый цвет, окрашенный сафлором. В древности сафлор был очень дорогим красителем. Впрочем он и сейчас дорог. Чем темнее был цвет ткани, тем дороже она стоила.
Одежды цвета «kozome» (濃染), т.е. темно-малинового цвета разрешено было использовать только императорской семье и высокопоставленным лицам. А вот светлые оттенки носить разрешалось всем. Цвет так же известен под названием «Ikkonzome» (一斤染/ いっこんぞめ).
Шафранные крокусы цветут только в течение недели или двух в год, осенью; сбор специй трудоемкий, поскольку их можно собирать и обрабатывать только вручную. А еще у каждого маленького цветка только три рыльца, то есть на килограмм шафрана требуется около двух футбольных полей крокусов. Это 300000 цветов. Поэтому Шафран, он же Сафлор очень дорог. Дороже золота и его называют «красным золотом»
Если напрямую перевести название «Ikkonzome» - «Крашение одной буханкой», то «одна буханка» = 600г

10 сезон 雀始巣 «Гнездо воробья» - 21-25 марта (n.h.)/ 18-22 сентября (s.h.)
Endo-midori-iro (豌豆緑色/ えんどうみどり) «Зеленый горошек»
Это современное название желто-светло-зеленого (黄浅緑/きあさみどり/Kiasamidor). Старое название цвета, также читается как «Кино-Асамидори» (きのあさみどり) и относится к периоду Хэйан.

11 сезон 櫻始開 «Зацветает сакура» - 26-30 марта (n.h.)/ 23-27 сентября (s.h.)
Wakatake-iro (若竹色/ わかたけ) «Молодой бамбук»
Это освежающий зеленый цвет со светло-желтым оттенком, как молодой бамбук. Цвет бамбука часто используется в светлых и ярких тонах, чтобы выразить молодость, и этот яркий цвет популярен в эпоху Тайсё. 

12 сезон 雷乃発声 «Голос грома» - 31 марта-4 апреля (n.h.)/ 28 сентября-2 октября (s.h.)
Byakuroku-iro (白緑色/ びゃくろく) «Бело-зеленый»
Бело-зеленый - это бледно-зеленый цвет с беловато-голубоватым оттенком. Бледно-зеленый минеральный пигмент, изготовленный из более тонкого порошка измельченного минерального камня малахит с японскими красящими пигментами. Кстати, название цвета «белый» означает бледный. В период Нара он активно использовался для окраски буддийских статуй и картин.





05 период «Ясность» - 清明 (せいめい) 4/4 ~ 4/18
Miki-iro (幹色/ みきいろ) «Цвет стебля»
Это тусклый красновато-желтый цвет, похожий на цвет ствола дерева. Название цвета ткани. Цвет рожденый в апреле и из-за мягкой окраски весенних веточек также известно его другое название «Ханамай Коэда» (花舞小枝/ はなまいこえだ) - «Цветущая веточка». Говорят, что он желтоватый и нежно-коричневый, как веточки, на которых распускаются цветы и колышущиеся на весеннем ветру.

13 сезон 玄鳥至 «Прилетают ласточки» - 5-9 апреля (n.h.)/ 3-7 октября (s.h.)
Sakura-iro (桜色/ さくら) «Вишневый цвет»
Бледно-розовый цвет с красноватым оттенком, который похож на лепестки цветущей сакуры.  Самый светлый тон розового. Это название цвета было популярно с периода Хэйан. Тогда одежда окрашенная в «Вишневый цвет» или в «Цвет сакуры» носилась как воспоминание о кратком периоде цветения, когда лепестки уже облетели.

14 сезон 鴻雁北 «Дикие гуси улетают» - 10-14 апреля (n.h.)/ 8-12 октября (s.h.)
Asaake-iro (浅緋色/ あさあけ) «Светло-алый»
Цвет «неглубокий алый» читается как «асаакэ» 「あさひ」  вместо «асахи» 「あさあけ」  и также известен как «тонкий алый» (薄緋/ うすあけ). По сравнению с типичным красным цветом, который близок к основному красному, он явно светлее, и оттенок ближе к глубокому розовому, чем красному.

15 сезон 虹始見 «Первая радуга» - 15-19 апреля (n.h.)/ 13-17 октября (s.h.)
Momokhana (桃花色/ももはな) «Цвет персика»
Это бледно-красный цвет, похожий на красиво цветущий персик. Чуть светлее, чем Toki-iro , но
немного ярче цветков сакуры и более красноватый, чем сакура. Благодаря своему женственному цвету, в период Эдо он часто использовался для изготовления женского нижнего белья и подкладки. Символ персика в древности читался как «месяц» 「つき」, это старое название цвета использовалось как «Цукисоменуно» (桃染布/ つきそめぬの).





06 период «Хлебные дожди» - 穀雨 (こくう/谷雨) 4/19 ~ 5/4
Ikoucha (威光茶/ いこうちゃ) «Величественный чай» или «Престижный чай»
Немного коричневато-желто-зеленый цвет, который выглядит как сочетание цвета ивовых листьев и коричневого. Когда-то Токугава Ёрифуса понравился этот чайный оттенок, поэтому и появилось такое название - «Величественный чай». Оттенок близок к цвету «Ивовый чай» (柳茶/Yanagicha), название цвета которого появилось в середине периода Эдо. В описании оттенков цвета оба описаны как один цвет, но при их сравнении более желтоватый. Мягкий цвет «Ивового чая» напоминает цвет свежих зеленых почек ивы.

16 сезон 葭始生 «Начало жизни» - 20-24 апреля (n.h.)/ 18-22 октября (s.h.)
Kobai-iro (紅梅色/ こうばい) «Красная слива»
Бледно-красный цвет с легким пурпурным оттенком, похожий на цвет цветка красной сливы, распускающихся ранней весной. Разновидность окраски сафлора. Однако в литературе «красная слива» в основном относится к «средней красной сливе» (中紅梅). Первоначально это был цвет, близкий к розовому , но в период Эдо он изменился и стал называться темно-пурпурно-красный или «Красная слива».

17 сезон 霜止出苗 «Прорастает рис» - 25-29 апреля (n.h.)/ 23-27 октября (s.h.)
Usukurenai-iro (薄紅色/ うすくれない) «Светло-красный»
это светлый и слегка тусклый красный цвет. «Куренай» 「くれない」 - старое прочтение, и с раннего Нового времени его также читают как «Бени» 「べに」- эпитет оттенка с малиновым оттенком. Светло-красный обычно используется как описание красноватого оттенка, а степень яркости слегка меняется со временем и представляет широкий диапазон градаций от цвета, близкого к розовому, до цвета с сильным краснотой.
«Куренай» (紅/ くれない) (глубокий красный цвет)

18 сезон 牡丹華 «Цветут пионы» - 30 апреля-4 мая (n.h.)/ 28 октября-1 ноября (s.h.)
Oto-iro (桜桃色/ おうとう) «Вишнево-розовый»
Это ярко-красный с легким пурпурным оттенком. Поскольку у цвета нет исторического фона, то возможно это современный цвет. Из ближайших по оттенку традиционных японских цветов подходит «Цвет розы» или «Bara-iro» (薔薇色/ ばらいろ)




Tags: Цвет, Япония, календарь, кимоно, сезон
Subscribe

Posts from This Journal “календарь” Tag

  • Летние цвета и краски Японского календаря

    И так, мы добрались до летней палитры цветов. Как уже было сказано ранее, 72 сезона Японского календаря довольно строго диктуют какого цвета должно…

  • Зимние краски Японского календаря

    Когда мы затрагиваем что-то, что карается Японии, то все становится не просто. Мы говорим о календаре, то вместо 12 месяцев тут 24 периода, которые…

  • 72 японских сезона (часть 2)

    «72 японских сезона» или «Японский цветочный календарь» - Продолжение Название каждого из 72 сезонов представляет собой короткое предложение,…

  • 72 японских сезона (часть 1)

    «72 японских сезона» или «Японский цветочный календарь» В древности в Японии, согласно традиции, заимствованной из Китая, год разделяли на 24…

  • Японский цветочный календарь

    Когда мы говорим о календаре, то для нас это 12 месяцев, а когда о сезонах, то для нас это четыре времени года - зима, весна, лето, осень. При у…

  • Фудзивара Тэйка «Стихи о цветах и птицах»

    При описании календарных сезонов Японии часто ссылаются на стихи Фудзивара Тэйка, а именно на его «Стихи о цветах и птицах двенадцати месяцев». И…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments